(last update 29. Feb 2000, only a German remark)

 Officer Ranks (Offiziersränge)

 Enlisted personnel of USMC and US Navy

 Mannschaftsdienstgrade in der Bundeswehr
 
 
General remark: the officer ranks are all equal in the NATO, but of course there are language dependent designations. Other this is with enlisted personnel, there the rates (ranks is not totally political correct in this case) are not generally comparable.

German flagVorbemerkung: die Offiziersränge sind in der NATO durchweg identisch, aber natürlich heißen sie je nach Sprache anders. Im Gegensatz dazu haben die Mannschaften kein einheitliches Rangsystem, sie können daher nicht direkt verglichen werden. In Englisch bedeutet Lieutenant übrigens auch soviel wie "Stellvertreter"!


Officer ranks/Offziersränge:
 
pay grade US Marines rank Dienstgrad im Dt. Heer1 US Navy rank Dienstgrad in Bundesmarine
(O-11) not yet used(?)2 gibt es nicht! Fleet Admiral (FADM)3 gibt es nicht!
O-10 General ("Four Stars General") General ("Viersterne- General") Admiral (ADM) Admiral
O-9 Lieutenant General ("Three Stars General") Generalleutnant ("Dreisterne- General") Vice Admiral (VADM) Vizeadmiral
O-8 Major General ("Two Stars General") Generalmajor ("Zweisterne- General") Rear Admiral (upper half) (RADM) Konteradmiral
O-7 Brigadier (General) Brigadegeneral Rear Admiral lower half (RDML), sometimes also titled as Commodore Flottillenadmiral
O-6 Colonel Oberst Captain4 (CAPT) Kapitän zur See
O-5 Lieutenant Colonel Oberstleutnant Commander5 (CDR) Fregattenkapitän
O-4 Major Major Lieutenant Commander (LCDR) Korvettenkapitän
O-3 Captain4 Hauptmann Lieutenant6 (Senior Grade) (LT)  Kapitänleutnant
O-2 First Lieutenant6 Oberleutnant Lieutenant6 Junior Grade (LTJG) Oberleutnant zur See
O-17 Second Lieutenant6 Leutnant Ensign (ENS) Leutnant zur See

 
1) German flagda es in Deutschland keine Entsprechung gibt und die Marines ähnliche Ränge wie die US Army haben

2) the US Army has once assigned the rank of "Five Star General", but this is no regular title! (German flagDie US Armee hat einmal den Grad "Fünf-Sterne General" verliehen - aber das ist kein normaler Dienstgrad! Es ist am ehesten mit dem Begriff "Feldmarschall" vergleichbar, der früher in der Wehrmacht benutzt wurde.)

3) for wartime use only (nur in Kriegszeiten verwendet)

4) don't confuse a Navy Captain (O-6) with a Marines Captain (O-3)! (nicht die Ränge des Navy Captain (O-6) und des Marine Captain (O-3) verwechseln!)

5) also used as generally operation leading title! (wird auch für das Kommandieren bestimmter Aktionen benutzt!)

6) the Lieutenants are distributed somewhat confusing, watch out for the slight different designations between USMC and Navy! (German flagdie Lieutenants sind etwas verwirrend verteilt, man beachte die feinen Unterschiede zwischen Marines und Navy!)

7) lowest commissioned rank: is assigned after completing the graduation (German flagniedrigster Offziersrang, wird nach Ende der Grundausbildung zugewiesen, letztere ist bei den Offiziersanwärtern der Marines zwar anspruchsvoller, aber ansonsten von genauso gnadenloser Härte wie bei den Mannschaften).

back to officers top
 

Rates of enlisted personnel:
 
pay grade US Marines US Navy rates5
E-9 1Master Gunnery Sergeant or alternatively Sergeant Major2 Master Chief Petty Officer (of the Navy) (MCPO(N))
E-8 1Master Sergeant or alternatively First Sergeant3 Senior Chief Petty Officer (SCPO)
E-7 1Gunnery Sergeant ("Gunny")6 Chief Petty Officer (CPO)
E-6 1Staff Sergeant Petty Officer First Class (PO1)
E-5 Sergeant Petty Officer Second Class (PO2)
E-4 Corporal Petty Officer Third Class (PO3)
E-3 Lance Corporal Seaman (SN)
E-2 Private First Class Seaman Apprentice (SA)
E-14 Private Seaman Recruit (SR)

 
1) These are the so-called non-commissioned officer ranks (NCO): a special feature of the USMC, which has better educated enlisted personnel than any other service and therefore assigns some leadership duties to these higher rates. Also they substitute this way for their relatively few officers in the Corps, compared to the three other US military services. (German flagDas sind die Unteroffiziersränge (NCO): eine Besonderheit der US Marines, die besser ausgebildete und intelligentere Mannschaften haben als jede andere Streitkraft. Daher werden einige sonst Offizieren vorbehaltene Führungsaufgaben diesen höheren Unteroffizieren übertragen. Außerdem wird damit die relativ geringe Zahl an Offizieren ausgeglichen, verglichen mit den drei anderen Teilstreitkräften der USA.)

2) Sergeant Major is a seldom assigned title for NCOs with long duty and big merits; for communication purposes and as a representative for the enlisted Marines analog to the Commandant of the USMC (a General of course) also a Sergeant Major of the Marine Corps is periodically assigned, which is in a certain way the right hand of the Commandant. (German flagNur wenige NCOs erhalten den Titel nach langem Dienst und besonderen Verdiensten; für Kommunikationszwecke und als Repräsentant der Mannschaften im Corps wird analog zum Kommandanten des USMC (natürlich ein General) auch ein Sergeant Major des Marine Corps in regelmäßigen Abständen ernannt. Dieser ist in gewisser Weise die rechte Hand des kommandierenden Generals.)

3) designation depends from the exact assignment in the Corps: technical or else... (Bezeichnung hängt von der Art des Dienstes ab.)

4) rate assigned after making through "boot camp", the basic drill for Marines respective starting rate for new Navy enlisted personnel. (German flagerster Rang, sobald die Marines nach Überstehen des ungeheuer harten Drills die Uniform des Corps tragen dürfen, bzw. Startrang für neue Matrosen der US Navy).

5) German flagEin "Petty Officer" ist so etwas wie ein Maat oder auch Bootsmann, falls das Jemandem etwas sagt...

6) in former times Marines had to fire the old style cannons on board of Navy vessels: that's the original meaning of "Gunnery Sergeant" (German flagfrüher hatten die Marines die alten Kanonen an Bord von Navy-Schiffen abzufeuern, daher kam der Begriff "Gunnery Sergeant", frei übersetzt etwa: Feldwebelkanonier).

back to top of enlisted
 

German flagDer Vollständigkeit halber: Mannschaftsdienstgrade der Bundeswehr:
 
Bundeswehr: das Heer Bundesmarine
Oberfähnrich Oberfähnrich zur See
Oberstabsfeldwebel Oberstabsbootsmann
Stabsfeldwebel Stabbootsmann
Hauptfeldwebel Hauptbootsmann
Oberfeldwebel Oberbootsmann
Fähnrich Fähnrich zur See
Feldwebel Bootsmann
Stabsunteroffizier Obermaat
Fahnenjunker Kadett
Unteroffizier Maat
Hauptgefreiter Hauptgefreiter
Obergefreiter Obergefreiter
Gefreiter (OA) Gefreiter (OA)
Gefreiter (UA) Gefreiter (UA)
Gefreiter Gefreiter
Soldat/Jäger/Panzergrenadier/Schütze/Funker1 Matrose

 
 
1) "Soldat" ist mehr ein Platzhalter für die der jeweiligen Tätigkeit entsprechende genaue Bezeichnung.

Final remark: due to lack of physical strength and good health I was never in the military service (otherwise every young mens duty in Germany) - I have collected this knowledge by a considerable number of other, mostly official sources.
German flagSchlussbemerkung: Aufgrund körperlicher Schwäche und nicht optimaler Gesundheit war ich nie im Wehrdienst - diese Kenntnisse habe ich daher aus einer erheblichen Zahl anderer, zumeist offizieller Quellen bezogen.


 

back to top     back to SPACE aab main     back to main

questions and remarks to:  stefan.urbat@apastron.lb.shuttle.de

(URL:  http://www.lb.shuttle.de/apastron/milRanks.htm)